2 KingsChapter 7 |
1 Then Elisha |
2 Then a lord |
3 |
4 If |
5 And they rose up |
6 For the Lord |
7 Wherefore they arose |
8 And when these |
9 Then they said |
10 So they came |
11 And he called |
12 |
13 And one |
14 They took |
15 And they went |
16 And the people |
17 |
18 And it came to pass |
19 And that lord |
20 And so |
Четвертая книга ЦарствГлава 7 |
1 |
2 |
3 |
4 Если мы решим: «Пойдем в город», то там голод, и мы умрем. И если мы останемся здесь, то все равно умрем. Давайте же пойдем в лагерь к арамеям и сдадимся. Если они пощадят нас, останемся в живых, а если нет, то умрем. |
5 |
6 потому что Владыка сделал так, что арамеи услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: |
7 |
8 |
9 Затем они сказали друг другу: |
10 |
11 |
12 Царь встал ночью и сказал своим приближенным: |
13 |
14 |
15 |
16 Народ вышел и разграбил лагерь арамеев. Сату лучшей муки стали продавать за шекель, и две саты ячменя за шекель, как и сказал Господь. |
17 А царь поставил своего ближайшего сановника следить за порядком в городских воротах, и там его растоптала толпа. Он умер, как и предсказывал Божий человек, когда царь приходил к нему домой. |
18 (Когда Божий человек говорил царю: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сату лучшей муки будет продавать за шекель и две саты ячменя за шекель», |
19 тот сановник сказал Божьему человеку: «Послушай, этого не может быть, даже если Господь откроет небесные окна!» Тогда Божий человек ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!») |
20 Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. |
2 KingsChapter 7 |
Четвертая книга ЦарствГлава 7 |
1 Then Elisha |
1 |
2 Then a lord |
2 |
3 |
3 |
4 If |
4 Если мы решим: «Пойдем в город», то там голод, и мы умрем. И если мы останемся здесь, то все равно умрем. Давайте же пойдем в лагерь к арамеям и сдадимся. Если они пощадят нас, останемся в живых, а если нет, то умрем. |
5 And they rose up |
5 |
6 For the Lord |
6 потому что Владыка сделал так, что арамеи услышали шум колесниц, коней и огромного войска, и они сказали друг другу: |
7 Wherefore they arose |
7 |
8 And when these |
8 |
9 Then they said |
9 Затем они сказали друг другу: |
10 So they came |
10 |
11 And he called |
11 |
12 |
12 Царь встал ночью и сказал своим приближенным: |
13 And one |
13 |
14 They took |
14 |
15 And they went |
15 |
16 And the people |
16 Народ вышел и разграбил лагерь арамеев. Сату лучшей муки стали продавать за шекель, и две саты ячменя за шекель, как и сказал Господь. |
17 |
17 А царь поставил своего ближайшего сановника следить за порядком в городских воротах, и там его растоптала толпа. Он умер, как и предсказывал Божий человек, когда царь приходил к нему домой. |
18 And it came to pass |
18 (Когда Божий человек говорил царю: «Завтра к этому времени у ворот Самарии сату лучшей муки будет продавать за шекель и две саты ячменя за шекель», |
19 And that lord |
19 тот сановник сказал Божьему человеку: «Послушай, этого не может быть, даже если Господь откроет небесные окна!» Тогда Божий человек ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!») |
20 And so |
20 Так с ним и произошло: толпа растоптала его в воротах, и он умер. |